quarta-feira, janeiro 23, 2008

"PAISAGEM COM QUEDA DE ÍCARO", POEMA DE WILLIAM CARLOS WILLIAMS

"Paisagem com Queda de Ícaro", quadro de Pieter Brueghel (1558)


PAISAGEM COM QUEDA DE ÍCARO

Segundo Brueghel
quando Ícaro caiu
era primavera

um lavrador arava
sua plantação
e toda a pompa

da estação
despertava e tilintava
bem perto

a beira-mar
tomava conta
de si

suando no sol
que derretia
a cera das asas

um detalhe banal
perto da costa
um esguicho

passou despercebido
este era Ícaro
se afogando



LANDSCAPE WITH THE FALL OF ICARUS

According to Brueghel
when Icarus fell
it was spring

a farmer was ploughing
his field
the whole pageantry

of the year was
awake tingling
near

the edge of the sea
concerned
with itself

sweating in the sun
that melted
the wings' wax

unsignificantly
off the coast
there was

a splash quite unnoticed
this was
Icarus drowning

WILLIAM CARLOS WILLIAMS
Tradução: Rodrigo Garcia Lopes©
De Collected Poems: 1939-1962, Volume II (New Directions Publishing Corp. © 1962 ) de William Carlos Williams.

Nenhum comentário: