O poeta Thadeu Wojciechowski , de Curitiba, fez uma versão im-pa-gá-vel da minha tradução do poema RELATO VERDADEIRO DE UMA CONVERSA COM O SOL EM FIRE ISLAND, do Frank O'Hara, postada ontem.
Tá no link dele lá embaixo, Polaco da Barreirinha.
Pra fazer sentido, leia primeiro a tradução minha do Frank e depois a tradução da tradução feita pelo Thadeu.
Depois vêm uns bostas falar de "tradução criativa".
Grande!
Nenhum comentário:
Postar um comentário