quinta-feira, setembro 14, 2006

Leaves of Grass Forever


Já está saindo, 9 meses depois do livro ter sido lançado, a terceira edição da minha tradução de Folhas de Relva (1855) , do Walt Whitman, pela editora Iluminuras. Bom saber que o vehinho continua atual e sendo lido pelas novas gerações.

2 comentários:

estudio realidade disse...

ola rodrigo. sou um grande admirador de seu trabalho como poeta e músico, além dos artigos e ensaios que você escreve para jornais e revistas. Li recentemente o seu Vozes e Visões. É um trabalho de fôlego e coragem. Parabéns.

Também possuia um blog, assim como você que envereda agora por estes terrenos, e este se chamava também estudio realidade. Parei de atualizar faz um bom tempo, mas o site ainda existe. Se quiser dar uma olhada, o endereço é: estudiorealidade.zip.net

Gabriel disse...

Rodrigo, queria dar os parabéns pela tradução de Whitman! No começo eu não gostava dele, mas depois vi que o velhinho não deixava pedra sob pedra. Você pretende traduzir, ou já tem traduzidos, outros poemas dele?
Um abraço