Vachel, as estrelas estão lá fora
o crepúsculo caiu na estrada do Colorado
um carro rasteja lento pela planície
na penumbra o rádio jazz estridente
inconsolável o vendedor acende outro cigarro
Há 27 anos em outra cidade
eu vejo tua sombra na parede
sentado de suspensórios à beira da cama
a mão da sombra encosta a pistola na tua cabeça
teu vulto despenca no chão
TO LINDSAY
Vachel, the stars are out
dusk has fallen on the Colorado road
a car crawls slowly across the plain
in the dim light the radio blares its jazz
the heartbroken salesman lights another cigarette
In another city 27 years ago
I see your shadow on the wall
you’re sitting in your suspenders on the bed
the shadow hand lifts up a pistol to your head
your shade falls over on the floor
ALLEN GINSBERG
[Paris, May 1958]
TRADUÇÃO: RODRIGO GARCIA LOPES
TRADUÇÃO: RODRIGO GARCIA LOPES
*Poema em homenagem a Vachel Lindsay, poeta e performer, e "trovador das pradarias" norte-americanas (1879-1931).
Nenhum comentário:
Postar um comentário